Letteratura russa 3 - 2018-2019 - Modulo A - Laurea magistrale

Tu sei qui

Italiano
Programma: 

Lineamenti generali della letteratura russa

Qual è il senso e il ruolo della letteratura in una cultura nella quale la parola poetica ha un'incidenza enormemente superiore che in qualsiasi altra? Cosa c'è prima e dopo il magico secolo d'oro di Puškin e Gogol', Tolstoj e Dostoevskij? E quanto è diversa la funzione iconica dei grandi classici in Russia e all'estero? Perché l'interrelazione tra la componente estetica e quella metafisica è da sempre in Russia la stella polare per scrittori e lettori? C'era una letteratura russa prima che nascesse la lingua russa? Come raccontare la letteratura del Novecento se la stragrande maggioranza dei testi pubblicati in Unione Sovietica dopo il 1930 sono privi di ogni valore estetico? Queste e molte altre le questioni essenziali per le quali il corso proverà a offrire chiavi di lettura, indispensabili per intraprendere o consolidare lo studio di una civiltà letteraria tanto affascinante quanto altra e spesso incomprensibile sulla base dei nostri presupposti culturali.

Confini spazio-temporali della letteratura russa.

Il letteraturocentrismo.

La ricezione ritardata del processo letterario mondiale.

L'interrelazione delle dominanti etica ed estetica.

La letteratura (pis'mennost') anticorussa e l'assenza dell'autore, della poesia e della finzione letteraria.

La letteratura folcloristica come percorso storico-letterario alternativo.

Le byline, epos cavalleresco trasmesso oralmente e trascritto solo tra XVIII e XIX secolo. I principali eroi delle byline

I versi spirituali. L'universo delle fiabe popolari. I canti nuziali, natalizi e propiziatori del raccolto.

I testi fondamentali della Rus' kieviana: Il discorso sulla schiera di Igor' (dibattito sull'autenticità), Il racconto dei tempi passati e la Russkaja pravda.

La tipologia del testo russo antico. Chiave tematica e isocolismo.

Staticità del sistema letterario, trasmissione invece che evoluzione.

Lo slavo ecclesiastico in opposizione al russo e come veicolo di una cultura transnazionale. Seconda influenza slavoecclesiastica a partire dal XIV secolo.

L'influenza dell'esicasmo, l'“intreccio delle parole” e le opere di Epifanij Premudryj.

Il Cinquecento e la diffusione del linguaggio cancelleresco.

Il Seicento: l'influenza polacco-ucraina e le prime forme di cultura secolare.

La poesia sillabica.

L'autoagiografia del protopop Avvakum: originalità della figura autoriale ed espressività linguistica.

La rivoluzione culturale petrina.

L'introduzione di un sistema di generi e stili sul modello del classicismo occidentale.

L'introduzione del sistema metrico sillabo-tonico.

Le grandi figure di letterato del Settecento:Trediakovskij, Lomonosov, Sumarokov.

L'emergenza della personalità autoriale: Deržavin.

Karamzin e il sentimentalismo.

Il dibattito tra arcaisti e innovatori.

L'estetica del romanticismo in Russia, il fondamentale ruolo di mediatore culturale di Žukovskij.

Puškin e la trasformazione del conflitto linguistico tra russo e slavoecclesiastico in differenziazione stilistica.

L'opera letteraria di Puškin come modello fondante di un sistema letterario moderno, originale e interamente definito.

L'uomo superfluo e il piccolo uomo: due fondamentali tipologie di personaggio letterario ottocentesco.

Il poeta romantico in due diverse incarnazioni: Lermontov e Tjutčev.

L'universo denso e polimorfo della prosa di Gogol' come specchio distorto della società e trionfo dell'invenzione verbale.

La grande stagione del romanzo ottocentesco e il ruolo delle riviste.

Dostoevskij: i tratti distintivi della sua arte, la narrazione polifonica e i grandi romanzi della maturità.

Tolstoj: dall'epica della storia e dei popoli (Guerra e pace) alla tragedia di un'anima (Anna Karenina). Il Tolstoj profeta e l'illusione di una religione terrena.

Čechov e l'estetica del non detto: atmosfere evocative tra prosa breve e drammaturgia.

La cultura letteraria simbolista: l'ideale di fusione delle arti, le raffinata eleganza delle riviste, la componente mistica e teurgica che s'innesta sul modello panestetico occidentale. Da Brjusov a Blok e Belyj.

La stagione delle avanguardie e la rivoluzione del linguaggio della letteratura. I grandi poeti della prima metà del Novecento scaturiti dalle avanguardie: Mandel'štam, Pasternak, Achmatova, Cvetaeva.

Le tre letterture parallele del Novecento: realismo socialista, emigrazione e samizdat.

LETTERATURA RUSSA III (per studenti che abbiano sostenuto il primo esame di letteratura russa entro l'anno accademico 2015/16)

Parte generale: dal simbolismo a oggi: AA.VV. Storia della civiltà lettera russa, UTET, 1997 (fuori commercio, disponibile nella biblioteca d'area): sesta e settima parte, o Guido Carpi, Storia della letteratura russa. Volume I: Da Pietro il Grande alla rivoluzione, Carocci, 2010 (capitolo 9), volume II: Dalla rivoluzione d'Ottobre a oggi, 2016 (per intero)

Letture in traduzione: tre libri a scelta tra i seguenti; è sempre possibile scegliere traduzioni alternative a quelle consigliate, ma bisogna ricordarne il traduttore e i dati editoriali. La lettura va finalizzata all'acquisizione di un'adeguata conoscenza delle dinamiche testuali, il più possibile accompagnata da osservazioni personali, e alla contestualizza dell'opera nel processo letterario

 

- Aleksandr Blok, Poesie, traduzione consigliata: Angelo Maria Ripellino, SE

- Andrej Belyj, Pietroburgo (Петербург), traduzione consigliata: Tommaso Landolfi, Adelphi (disponibile anche nella biblioteca di area)

- Velimir Chlebnikov, Poesie, traduzione consigliata: Angelo Maria Ripellino, Einaudi

- Vladimir Majakovskij, Poesie, traduzione consigliata: Guido Carpi, Rizzoli

- Isaak Babel', L'armata a cavallo (Конармия), traduzione consigliata: Costantino Di Paola, Marsilio (disponibile anche nella biblioteca di area)

- Boris Pasternak, Poesie, traduzione consigliata: Angelo Maria Ripellino, Einaudi (disponibile anche nella biblioteca di area)

- Osip Mandel'štam, Poesie, traduzione consigliata: Remo Faccani (Ottanta poesie), Einaudi

- Andrej Platonov, Čevengur (Чевенгур), traduzione consigliata: Ornella Discacciati, Einaudi

- Evgenij Zamjatin, Noi (Мы), traduzione consigliata: Alessandro Niero, Voland (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)

- Michail Bulgakov, Il maestro e Margherita (Мастер и Маргарита), traduzione consigliata: Emanuela Guercetti, Garzanti (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)

- Vladimir Nabokov, Il dono (Дар), traduzione consigliata: Serena Vitale, Adelphi, anche e-book

- Iosif Brodskij, Poesie, traduzione consigliata: Giovanni Buttafava, Adelphi

- Sasha Sokolov, La scuola degli sciocchi (Школа для Дураков), traduzione consigliata: Margherita Crepax, Salani

- Venedikt Erofeev, Tra Mosca e Petuški (Москва-Петушки), traduzione consigliata: Mario Caramitti, Fanucci (fuori commercio, è possibile richiedere una copia digitale al professore)

- Mikhail Shishkin, Capelvenere (Венерин волос), traduzione consigliata: Emanuela Bonaccorsi, Voland

 

Letture in russo: uno a scelta tra i seguenti testi; la comprensione complessiva in russo va finalizzata soprattutto all'evidenziazione delle peculiarità stilistiche e formali del testo

 

- Александр Пушкин, Метель

http://rvb.ru/pushkin/01text/06prose/01prose/0859.htm

- Николай Гоголь, Нос

http://rvb.ru/gogol/01text/vol_03/01povesti/0044.htm

- Фёдор Достоевский, Бобок

http://rvb.ru/dostoevski/01text/vol12/01journal_73/106.htm

- Лев Толстой, Три смерти

http://rvb.ru/tolstoy/01text/vol_3/01text/0021.htm

- Антон Чехов, Анна на шее

http://www.ilibrary.ru/text/452/p.1/index.html

- Владимир Маяковский, Облако в штанах

http://v-mayakovsky.com/oblako.html

audio: http://www.tmdt.ru/catalog/item308.html

- Марина Цветаева, Поэма горы

http://www.tsvetayeva.com/big_poems/po_poema_gory

audio: https://www.youtube.com/watch?v=MFUx54kU6IY

- Анна Ахматова, Реквием

http://www.ahmatova.ru/book/762/

audio: https://www.youtube.com/watch?v=vdwWwzK4SN4

- Владимир Набоков, Облако, озеро, башня

http://nabokov.niv.ru/nabokov/rasskaz/oblako-ozero-bashnya.htm

- Иосиф Бродский, Колыбельная Трескового мыса

http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=7692

letta dall'autore: http://teatr.audio/brodskiy-iosif-kolybelnaya-treskovogo-mysa

 

LETTERATURA RUSSA III (per studenti che abbiano sostenuto il primo esame di letteratura russa dopo l'anno accademico 2015/16)

Parte generale: dalle origini (inclusa la letteratura folclorica) alla fine del Settecento: AA.VV. Storia della civiltà lettera russa, UTET, 1997 (fuori commercio, disponibile nella biblioteca d'area): prima, seconda, e terza parte; ottava parte. + Dal disgelo a oggi: Mario Caramitti, La scrittura come resistenza. Letteratura russa contemporanea, Laterza, 2010

Letture in traduzione: tre libri a scelta tra i seguenti (due da una lista e uno dall'altra); è sempre possibile scegliere traduzioni alternative a quelle consigliate, ma bisogna ricordarne il traduttore e i dati editoriali. La lettura va finalizzata all'acquisizione di un'adeguata conoscenza delle dinamiche testuali, il più possibile accompagnata da osservazioni personali, e alla contestualizza dell'opera nel processo letterario.

 

Lista A

- Cantare delle gesta di Igor' (Слово о полку Игореве), a cura di Renato Poggioli. Testo critico annotato di Roman Jakobson, Torino, Einaudi, 1954 (fuori commercio, come anche la traduzione di Edgardo T. Saronne, Pratiche, 1991)

- Le byline. Canti popolari russi, a cura di Bruno Meriggi, Milano, Nuova Accademia, 1974 (fuori commercio)

- Racconto dei tempi passati. Cronaca russa del secolo XII (Повесть временных лет). A cura di I.P. Sbriziolo, Einaudi, 1971 (fuori commercio)

- L'epos dei mercanti. Byline russe del ciclo di Novgorod, traduzione consigliata: Edgardo T. Saronne – E. Moroni, Roma, Carocci, 2010

- Afanasij Nikitin, Viaggio in tre mari (Хожение за три моря), traduzione consigliata: Edgardo T. Saronne, Carocci, 2003 (disponibile anche nella biblioteca di area)

- La fiaba d'amore dei principi russi Pietro e Fevronija, traduzione consigliata: Alda Kossova, Sellerio, 1991

- Fiabe russe, raccolte da Aleksandr Afanasjev, traduzione consigliata: Eridano Bazzarelli e altri, Rizzoli, 2000 (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)

- Domostroj, ovvero la felicità domestica, traduzione consigliata: E. Cadorin Koman, Sellerio, 1988

- Ivan il Terribile, Un buon governo nel regno: il carteggio con Andrej Kurbskij di Ivan il Terribile, traduzione consigliata: Pia Pera, Adelphi, 2000 (presente in altra traduzione e con testi aggiuntivi nella biblioteca di area: Lettere e testamento di Ivan il Terribile)

- Avvakum, Vita dell'arciprete Avvakum scritta da lui stesso (Житие протопопа Аввакума, им самим написанное, traduzione consigliata: Pia Pera, Adelphi, 1986 (disponibile anche nella biblioteca di area)

- Denis Fonvizin, Il brigadiere-Il minorenne (Бригадир, Недоросль), traduzione consigliata: Nicoletta Marcialis, Marsilio, 1988 (disponibile anche nella biblioteca di area)

- Aleksandr Radiščev, Viaggio da Pietroburgo a Mosca (Путешествие из Петербурга в Москву), traduzione consigliata: Bianca Sulpasso, Voland, 2006

- Nikolaj Karamzin, La povera Lisa (Бедная Лиза), traduzione consigliata: Anastasia Pasquinelli, Tranchida, 2003 (disponibile anche nella biblioteca di area)

- Nikolaj Karamzin, Lettere di un viaggiatore russo (Письма русского путешественника), traduzione consigliata: Stefania Pavan, Rosslyn-dom, 2015, e-book disponibile su amazon.it

- Ivan Krylov, Favole (Басни), traduzione consigliata: A Schiavone, Barbes, 2009 (disponibile online in altra traduzione nella biblioteca di area)

 

Lista B

- Aleksand Solženicyn, Una giornata di Ivan Denisovič (Один день Ивана Денисовича), traduzione consigliata: Ornella Discacciati, Einaudi

- Varlam Šalamov, I racconti di Kolyma (Колымские рассказы), traduzione consigliata: Sergio Rapetti, Einaudi (2 volumi)

- Fazil' Iskander, Conigli e boa (Кролики и удавы), traduzione consigliata: Denise Silvestri, Atmosphere

- Vasilij Aksёnov, L'ustione (Ожог), traduzione consigliata: Sergio Rapetti, Mondadori, 1981 (fuori commercio)

- Sergej Dovlatov, Compromesso (Комромисс), traduzione consigliata: Laura Salmon, Sellerio

- Andrej Bitov, La casa di Puškin (Пушкинский дом), traduzione consigliata: Margherita Crepax Rossetti, Serra e Riva (fuori commercio)

- Andrej Sinjavskij, Buona notte! (Спокойной ночи), traduzione consigliata: Sergio Rapetti, Garzanti (fuori commercio)

- Iosif Brodskij, Poesie, traduzione consigliata: Giovanni Buttafava, Adelphi

- Sasha Sokolov, La scuola degli sciocchi (Школа для Дураков), traduzione consigliata: Margherita Crepax, Salani

- Venedikt Erofeev, Tra Mosca e Petuški (Москва-Петушки), traduzione consigliata: Mario Caramitti, Fanucci (fuori commercio, è possibile richiedere una copia digitale al professore)

- Mikhail Shishkin, Capelvenere (Венерин волос), traduzione consigliata: Emanuela Bonaccorsi, Voland

- Sergej Stratanovskij, Buio diurno (Тьма дневная, raccolta di poesie), a cura di Alessandro Niero, Einaudi

- Dmitrij Prigov, Oltre la poesia (raccolta di poesie), a cura di Alessandro Niero, Marsilio (è possibile richiedere una copia omaggio al prof. Caramitti)

- Vladimir Sorokin, Cremlino di zucchero (Сахарный Кремль), traduzione consigliata: Emanuela Bonaccorsi, Voland

- Evgenij Vodolazkin, Lauro (Lavr), traduzione consigliata: Emanuela Bonaccorsi, Elliot

 

 

Letture in russo: uno a scelta tra i seguenti testi; la comprensione complessiva in russo va finalizzata soprattutto all'evidenziazione delle peculiarità stilistiche e formali del testo

 

- Александр Пушкин, Метель

http://rvb.ru/pushkin/01text/06prose/01prose/0859.htm

- Николай Гоголь, Нос

http://rvb.ru/gogol/01text/vol_03/01povesti/0044.htm

- Фёдор Достоевский, Бобок

http://rvb.ru/dostoevski/01text/vol12/01journal_73/106.htm

- Лев Толстой, Три смерти

http://rvb.ru/tolstoy/01text/vol_3/01text/0021.htm

- Антон Чехов, Анна на шее

http://www.ilibrary.ru/text/452/p.1/index.html

- Владимир Маяковский, Облако в штанах

http://v-mayakovsky.com/oblako.html

audio: http://www.tmdt.ru/catalog/item308.html

- Марина Цветаева, Поэма горы

http://www.tsvetayeva.com/big_poems/po_poema_gory

audio: https://www.youtube.com/watch?v=MFUx54kU6IY

- Анна Ахматова, Реквием

http://www.ahmatova.ru/book/762/

audio: https://www.youtube.com/watch?v=vdwWwzK4SN4

- Владимир Набоков, Облако, озеро, башня

http://nabokov.niv.ru/nabokov/rasskaz/oblako-ozero-bashnya.htm

- Иосиф Бродский, Колыбельная Трескового мыса

http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=7692

letta dall'autore: http://teatr.audio/brodskiy-iosif-kolybelnaya-treskovogo-mysa

 

PROGRAMMA PER NON FREQUENTANTI

(sostitutivo dei corsi monografici; per tutti gli studenti, ovviamente, sono obbligatorie la parte generale e le letture in italiano e in russo)

Terzo anno (modulo A e B)

Lettura di tre a scelta tra:

Vladimir Propp, morfologia della fiaba (a cura di Gian Luigi Bravo), Einaudi, 2000 (disponibile nella biblioteca d'area in un'edizione precedente); Laura Satta Boschian, L'illuminismo e la steppa, Studium, 1994 (disponibile nella biblioteca d'area in un'edizione precedente); Mauro Martini, Oltre il disgelo. La letteratura russa dopo l'Urss, Bruno Mondadori, 2002; Valentina Parisi, Il lettore eccedente. Edizioni periodiche del «Samizdat» sovietico (1956-1990), Il Mulino, 2014; Massimo Maurizio, Prossima fermata Cremlino. Percorsi reali e immaginari nella Mosca letteraria, Bonanno, 2011; Mark Lipoveckij, Paralogie, Aracne, 2014; Barbara Ronchetti, Caleidoscopio russo, Quodlibet, 2016.

 

Testi adottati: 

 LETTERATURA RUSSA IIIParte generale: dalle origini (inclusa la letteratura folclorica) alla fine del Settecento: AA.VV. Storia della civiltà lettera russa, UTET, 1997 (fuori commercio, disponibile nella biblioteca d'area): prima, seconda, e terza parte; ottava parte. + Dal disgelo a oggi: Mario Caramitti, La scrittura come resistenza. Letteratura russa contemporanea, Laterza, 2010Letture in traduzione: tre libri a scelta tra i seguenti (due da una lista e uno dall'altra); è sempre possibile scegliere traduzioni alternative a quelle consigliate, ma bisogna ricordarne il traduttore e i dati editoriali. Lista A- Cantare delle gesta di Igor' (Слово о полку Игореве), a cura di Renato Poggioli. Testo critico annotato di Roman Jakobson, Torino, Einaudi, 1954 (fuori commercio, come anche la traduzione di Edgardo T. Saronne, Pratiche, 1991)- Le byline. Canti popolari russi, a cura di Bruno Meriggi, Milano, Nuova Accademia, 1974 (fuori commercio)- Racconto dei tempi passati. Cronaca russa del secolo XII (Повесть временных лет). A cura di I.P. Sbriziolo, Einaudi, 1971 (fuori commercio)- L'epos dei mercanti. Byline russe del ciclo di Novgorod, traduzione consigliata: Edgardo T. Saronne – E. Moroni, Roma, Carocci, 2010- Afanasij Nikitin, Viaggio in tre mari (Хожение за три моря), traduzione consigliata: Edgardo T. Saronne, Carocci, 2003 (disponibile anche nella biblioteca di area)- La fiaba d'amore dei principi russi Pietro e Fevronija, traduzione consigliata: Alda Kossova, Sellerio, 1991- Fiabe russe, raccolte da Aleksandr Afanasjev, traduzione consigliata: Eridano Bazzarelli e altri, Rizzoli, 2000 (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Domostroj, ovvero la felicità domestica, traduzione consigliata: E. Cadorin Koman, Sellerio, 1988- Ivan il Terribile, Un buon governo nel regno: il carteggio con Andrej Kurbskij di Ivan il Terribile, traduzione consigliata: Pia Pera, Adelphi, 2000 (presente in altra traduzione e con testi aggiuntivi nella biblioteca di area: Lettere e testamento di Ivan il Terribile)- Avvakum, Vita dell'arciprete Avvakum scritta da lui stesso (Житие протопопа Аввакума, им самим написанное, traduzione consigliata: Pia Pera, Adelphi, 1986 (disponibile anche nella biblioteca di area)- Denis Fonvizin, Il brigadiere-Il minorenne (Бригадир, Недоросль), traduzione consigliata: Nicoletta Marcialis, Marsilio, 1988 (disponibile anche nella biblioteca di area)- Aleksandr Radiščev, Viaggio da Pietroburgo a Mosca (Путешествие из Петербурга в Москву), traduzione consigliata: Bianca Sulpasso, Voland, 2006- Nikolaj Karamzin, La povera Lisa (Бедная Лиза), traduzione consigliata: Anastasia Pasquinelli, Tranchida, 2003 (disponibile anche nella biblioteca di area)- Nikolaj Karamzin, Lettere di un viaggiatore russo (Письма русского путешественника), traduzione consigliata: Stefania Pavan, Rosslyn-dom, 2015, e-book disponibile su amazon.it- Ivan Krylov, Favole (Басни), traduzione consigliata: A Schiavone, Barbes, 2009 (disponibile online in altra traduzione nella biblioteca di area) Lista B- Aleksand Solženicyn, Una giornata di Ivan Denisovič (Один день Ивана Денисовича), traduzione consigliata: Ornella Discacciati, Einaudi- Varlam Šalamov, I racconti di Kolyma (Колымские рассказы), traduzione consigliata: Sergio Rapetti, Einaudi (2 volumi)- Fazil' Iskander, Conigli e boa (Кролики и удавы), traduzione consigliata: Denise Silvestri, Atmosphere- Vasilij Aksёnov, L'ustione (Ожог), traduzione consigliata: Sergio Rapetti, Mondadori, 1981 (fuori commercio)- Sergej Dovlatov, Compromesso (Комромисс), traduzione consigliata: Laura Salmon, Sellerio- Andrej Bitov, La casa di Puškin (Пушкинский дом), traduzione consigliata: Margherita Crepax Rossetti, Serra e Riva (fuori commercio)- Andrej Sinjavskij, Buona notte! (Спокойной ночи), traduzione consigliata: Sergio Rapetti, Garzanti (fuori commercio)- Iosif Brodskij, Poesie, traduzione consigliata: Giovanni Buttafava, Adelphi- Sasha Sokolov, La scuola degli sciocchi (Школа для Дураков), traduzione consigliata: Margherita Crepax, Salani- Venedikt Erofeev, Tra Mosca e Petuški (Москва-Петушки), traduzione consigliata: Mario Caramitti, Fanucci (fuori commercio, è possibile richiedere una copia digitale al professore)- Mikhail Shishkin, Capelvenere (Венерин волос), traduzione consigliata: Emanuela Bonaccorsi, Voland- Sergej Stratanovskij, Buio diurno (Тьма дневная, raccolta di poesie), a cura di Alessandro Niero, Einaudi- Dmitrij Prigov, Oltre la poesia (raccolta di poesie), a cura di Alessandro Niero, Marsilio (è possibile richiedere una copia omaggio al prof. Caramitti)- Vladimir Sorokin, Cremlino di zucchero (Сахарный Кремль), traduzione consigliata: Emanuela Bonaccorsi, Voland- Evgenij Vodolazkin, Lauro (Lavr), traduzione consigliata: Emanuela Bonaccorsi, Elliot  Letture in russo: uno a scelta tra i seguenti testi: - Александр Пушкин, Метельhttp://rvb.ru/pushkin/01text/06prose/01prose/0859.htm- Николай Гоголь, Носhttp://rvb.ru/gogol/01text/vol_03/01povesti/0044.htm- Фёдор Достоевский, Бобокhttp://rvb.ru/dostoevski/01text/vol12/01journal_73/106.htm- Лев Толстой, Три смертиhttp://rvb.ru/tolstoy/01text/vol_3/01text/0021.htm- Антон Чехов, Анна на шееhttp://www.ilibrary.ru/text/452/p.1/index.html- Владимир Маяковский, Облако в штанахhttp://v-mayakovsky.com/oblako.htmlaudio: http://www.tmdt.ru/catalog/item308.html- Марина Цветаева, Поэма горыhttp://www.tsvetayeva.com/big_poems/po_poema_goryaudio: https://www.youtube.com/watch?v=MFUx54kU6IY- Анна Ахматова, Реквиемhttp://www.ahmatova.ru/book/762/audio: https://www.youtube.com/watch?v=vdwWwzK4SN4- Владимир Набоков, Облако, озеро, башняhttp://nabokov.niv.ru/nabokov/rasskaz/oblako-ozero-bashnya.htm- Иосиф Бродский, Колыбельная Трескового мысаhttp://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=7692letta dall'autore: http://teatr.audio/brodskiy-iosif-kolybelnaya-treskovogo-mysa   LETTERATURA RUSSA III (per studenti che abbiano sostenuto il primo esame di letteratura russa entro l'anno accademico 2015/16)Parte generale: dal simbolismo a oggi: AA.VV. Storia della civiltà lettera russa, UTET, 1997 (fuori commercio, disponibile nella biblioteca d'area): sesta e settima parte, o Guido Carpi, Storia della letteratura russa. Volume I: Da Pietro il Grande alla rivoluzione, Carocci, 2010 (capitolo 9), volume II: Dalla rivoluzione d'Ottobre a oggi, 2016 (per intero)Letture in traduzione: tre libri a scelta tra i seguenti; è sempre possibile scegliere traduzioni alternative a quelle consigliate, ma bisogna ricordarne il traduttore e i dati editoriali. - Aleksandr Blok, Poesie, traduzione consigliata: Angelo Maria Ripellino, SE- Andrej Belyj, Pietroburgo (Петербург), traduzione consigliata: Tommaso Landolfi, Adelphi (disponibile anche nella biblioteca di area)- Velimir Chlebnikov, Poesie, traduzione consigliata: Angelo Maria Ripellino, Einaudi- Vladimir Majakovskij, Poesie, traduzione consigliata: Guido Carpi, Rizzoli- Isaak Babel', L'armata a cavallo (Конармия), traduzione consigliata: Costantino Di Paola, Marsilio (disponibile anche nella biblioteca di area)- Boris Pasternak, Poesie, traduzione consigliata: Angelo Maria Ripellino, Einaudi (disponibile anche nella biblioteca di area)- Osip Mandel'štam, Poesie, traduzione consigliata: Remo Faccani (Ottanta poesie), Einaudi- Andrej Platonov, Čevengur (Чевенгур), traduzione consigliata: Ornella Discacciati, Einaudi- Evgenij Zamjatin, Noi (Мы), traduzione consigliata: Alessandro Niero, Voland (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Michail Bulgakov, Il maestro e Margherita (Мастер и Маргарита), traduzione consigliata: Emanuela Guercetti, Garzanti (disponibile in altra traduzione nella biblioteca di area)- Vladimir Nabokov, Il dono (Дар), traduzione consigliata: Serena Vitale, Adelphi, anche e-book- Iosif Brodskij, Poesie, traduzione consigliata: Giovanni Buttafava, Adelphi- Sasha Sokolov, La scuola degli sciocchi (Школа для Дураков), traduzione consigliata: Margherita Crepax, Salani- Venedikt Erofeev, Tra Mosca e Petuški (Москва-Петушки), traduzione consigliata: Mario Caramitti, Fanucci (fuori commercio, è possibile richiedere una copia digitale al professore)- Mikhail Shishkin, Capelvenere (Венерин волос), traduzione consigliata: Emanuela Bonaccorsi, Voland Letture in russo: uno a scelta tra i seguenti testi: - Александр Пушкин, Метельhttp://rvb.ru/pushkin/01text/06prose/01prose/0859.htm- Николай Гоголь, Носhttp://rvb.ru/gogol/01text/vol_03/01povesti/0044.htm- Фёдор Достоевский, Бобокhttp://rvb.ru/dostoevski/01text/vol12/01journal_73/106.htm- Лев Толстой, Три смертиhttp://rvb.ru/tolstoy/01text/vol_3/01text/0021.htm- Антон Чехов, Анна на шееhttp://www.ilibrary.ru/text/452/p.1/index.html- Владимир Маяковский, Облако в штанахhttp://v-mayakovsky.com/oblako.htmlaudio: http://www.tmdt.ru/catalog/item308.html- Марина Цветаева, Поэма горыhttp://www.tsvetayeva.com/big_poems/po_poema_goryaudio: https://www.youtube.com/watch?v=MFUx54kU6IY- Анна Ахматова, Реквиемhttp://www.ahmatova.ru/book/762/audio: https://www.youtube.com/watch?v=vdwWwzK4SN4- Владимир Набоков, Облако, озеро, башняhttp://nabokov.niv.ru/nabokov/rasskaz/oblako-ozero-bashnya.htm- Иосиф Бродский, Колыбельная Трескового мысаhttp://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=7692letta dall'autore: http://teatr.audio/brodskiy-iosif-kolybelnaya-treskovogo-mysa   PROGRAMMA PER NON FREQUENTANTI(sostitutivo dei corsi monografici; per tutti gli studenti, ovviamente, sono obbligatorie la parte generale e le letture in italiano e in russo)Terzo anno (modulo A e B)Lettura di tre a scelta tra: Vladimir Propp, morfologia della fiaba (a cura di Gian Luigi Bravo), Einaudi, 2000 (disponibile nella biblioteca d'area in un'edizione precedente); Laura Satta Boschian, L'illuminismo e la steppa, Studium, 1994 (disponibile nella biblioteca d'area in un'edizione precedente); Mauro Martini, Oltre il disgelo. La letteratura russa dopo l'Urss, Bruno Mondadori, 2002; Valentina Parisi, Il lettore eccedente. Edizioni periodiche del «Samizdat» sovietico (1956-1990), Il Mulino, 2014; Massimo Maurizio, Prossima fermata Cremlino. Percorsi reali e immaginari nella Mosca letteraria, Bonanno, 2011; Mark Lipoveckij, Paralogie, Aracne, 2014; Barbara Ronchetti, Caleidoscopio russo, Quodlibet, 2016.

Modalità di erogazione: 
Tradizionale
Frequenza: 
Consigliata
Anno Accademico: 
2018-2019
Carico didattico a: 
Ore: 
30
CFU: 
6
Semestre: 
Secondo semestre